04.11.2015.

Mutirana krivina

Žarko Đokić je poslao jednu neobičnu i veoma duhovitu enigmatsku kreaciju, inspirisanu novitetom Nove Zekića koji je nedavno predstavljen na blogu Tupljenje i oštrenje. Reč je o magičnom kvadratu s krivinom, odnosno kvadratu u kojem se poslednja reč nastavlja na prvu, čineći sa njom jedan pojam. Idejni tvorac je u oglednom primeru iskoristio GORSKI VIJENAC (7 x 7), i mada nije naglašeno da drugi tj. poslednji pojam treba da bude (i) samostalan, ideju smo prihvatili upravo tako i  potragu usmerili ka poznatim ličnostima čija imena i prezimena odgovaraju prototipu, a pride omogućavaju realizaciju kvadrata bez većeg napora. Prva reakcija je stigla od Žarka, i tako smo dobili i prvi kvadrat 8 x 8 s krivinom, s tematskim petnaestoslovom Olivera Katarina. Nakon toga sam i ja uzeo učešće u isprobavanju novog modela (Jasmina Medenica), a svi radovi su bili u zoni prihvatljivog, standardnog i upotrebljivog. 

Međutim, Žarko je spremio i jednu reakciju koja iskače iz modle. Ne radi se o tematskom pojmu koji je drugačije podeljen (kao "Sto godina samoće" ili Ivana Maksimović), i ostajemo u ergeli estradnih jahačica Apokalipse, s tim što je ovoga puta folk-kandidatkinja za savijanje bila nešto žilavija. Radi se o vokalnoj solistkinji koja se zove SLAVICA ĆUKTERAŠ, i kao što vidite, njeno prezime nije naročito pogodno za ovakvu pustolovinu. Za utehu, Ć je umrtvljeno, ali je zato U prilično živo, a uz to se mora isterati i pregib KT (naniže, naviše ili bilo kako). 

Autor je ipak našao način da se izbori sa ovom nezgrapnom slovnom gusenicom, iskoristivši svoje neotuđivo autorsko pravo na odstupanje od standarda zarad gimnastike uma, što enigmatika u samoj suštini i jeste. Elem, on je napravio jedan neozbiljan višejezički konstrukt i takoreći internacionalizovao Zekićevu ideju, a pri tom ostavio i dovoljno mesta za nas, te smo se bar tu lepo izmešali sa svetom. Slučaj je, eto, hteo da se to naše Ć šćućuri baš tamo gde mu je (da ne kažem: gde nam je) mesto - da prostite, u mrtvom uglu, noseći pojam je, jelte, naš, a Irci i Englezi su raspoređeni na sasvim sporedne pozicije, tek da se zna ko je ko u Jevropi. 

Ako niste shvatili,  Đokićev mutirani kvadrat s krivinom je prva epizoda nove serije, gde ćemo se baviti sastavima koji nisu baš po JUS - u, ali ni za škartiranje, a od ostalih enigmatskih skalamerija se razlikuju po učešću humora. Ovo je, dakle, ćoše za radove koji podižu neku poznatu ili manje poznatu enigmatsku ideju na nov i nepoznat nivo iliti mutiraju u neočekivanom pravcu, a na kraju ipak ne izgledaju promašeno i nategnuto - već duhovito. Ukoliko i vi imate u opusu neku mrežastu tvorevinu koja se u procesu nastanka otrgla kontroli i izmutirala vam pred očima, ostavljajući samo mogućnost da je uz osmeh prihvatite ili tužno napustite, pošaljite prilog i dajte podršku Enigmutacijama.


4 коментара:

Tonči Milat је рекао...

Znam da je blesavo gunđati na nešto što je očito zamišljeno kao opušten komentar na nedavne zagonetke, ali CAT IN CAR je vrlo neprirodna konstrukcija na engleskom ukoliko izostavimo član ispred CAR (a, the). Izuzetak su umjetne konstrukcije s povlakama, gdje čitav izraz poprima svojstvo imenice (I have a great cat-in-car trick!), a čak i tada bi utrenirano uho tražilo neodređeni član (I have a great cat-in-a-car trick!).

/end rant

Mel Mandraković је рекао...

Zapažanje je na mestu, Tonči, mada ne bih rekao da nedostatak članova ovde nešto kvari. Uz to, kod Amera postoji tendencija izostavljanja članova u publicističkom stilu, te sam viđao novinske naslove koji su tako napisani. Ako baš želiš, možemo da zamislimo povlake, pa ćemo imati cat-in-car kao naziv slike. :)

Анониман је рекао...

www.funnygames.in/.../cat_in_car_coloring_pag...
Play Cat in Car Coloring Page on FunnyGames.in! Color the picture as well as you can!

www.bowbie.com/play_Cat-in-Car.html
Paint your Cat in Car Online Coloring Page with your favorite colors.
itd....

Ž. Đokić

Tonči Milat је рекао...

Da, Žarko, to je primjena o kojoj sam pričao, gdje je čitav izraz poimeničen.