Приказивање постова са ознаком Autor: Đokić Žarko. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком Autor: Đokić Žarko. Прикажи све постове

8. 12. 2015.

Manevarka Đokić Žarka (2): Stara kola, novi drum

Žarko Đokić je poslao svoj novi simetrični poduhvat 23 x 14 sa samo 20 crnih polja! Međutim, pored toga što rad u formalnom smislu ide korak napred u odnosu na prethodni, sadržinski se vraća na nivo hrabrog pokušaja da se realizuje i ono što je samo teoretski moguće. Iako ne podržavam takvu enigmatiku, naročito ne gugl-kombinatoriku koju moderno doba nudi kao mogućnost (ali pre kao mogućnost za unakarađenje, nego za unapređenje belinaštva), iz poštovanja prema trudu autora da osvoji novu teritoriju, u prednovogodišnjoj atmosferi predstavljam ovu konkstrukciju kao enigmutaciju, uz savet da to ne pokušavate kod kuće.

Autor: Žarko Đokić

30. 11. 2015.

Manevarka Đokić Žarka (1): Kvaka 22

Žarko Đokić piše:

Kada je 1992. godine Zoran Zeljković u Huperu potpisao ukrštene reči na format 23x14 sa 32 crna polja, odmah je sledila moja replika na 30, pa Mladena Spasojevića,.., te trija TZV na 24. Pozvao sam Milana i ponudio se da pokušam da oborim to dostignuće, on je tu ideju odbacio rekavši da to postaje besmisleno  itd. Više nisam ni razmišljao o tome. Posle 20 godina se pojavila ENIGMAGIKA i osvrt na taj "istorijski" događaj.
Ovaj uradak sam sačinio iz poštovanja prema Simonu, Veljku, Vojinu, Bošku, Peri, Antonu (Ferderberu), Zlatku (Stipaničiću), Branku (Lipanoviću, ), Borisu (Antoniću),..., pa Rešku i tebi, istinskim magovima ukrštanja.
Za neupućene, Žarkova ukrštenica sa rekordnim PDR - om (7, 6) je reakcija na OVO.

18. 11. 2015.

Minos 2015: anagramna varijacija

Žarko Đokić, jedini sudeonik upravo završenog rimejk-konkursa "Minos - borba za kvalitet" koji je učestvovao i u prvom Enigminom takmičenju u čast Simona Rackovića 1973. godine (i osvojio srebro!), veoma autentičan i kreativan enigmata, vazdan ispred svog vremena, ali i jedan od 10 meni najdražih autora ukrštenih reči,  poslao je anagramnu varijaciju na sada već svima poznatu temu. 

Žarko Đokić - Minos anagramka

4. 11. 2015.

Mutirana krivina

Žarko Đokić je poslao jednu neobičnu i veoma duhovitu enigmatsku kreaciju, inspirisanu novitetom Nove Zekića koji je nedavno predstavljen na blogu Tupljenje i oštrenje. Reč je o magičnom kvadratu s krivinom, odnosno kvadratu u kojem se poslednja reč nastavlja na prvu, čineći sa njom jedan pojam. Idejni tvorac je u oglednom primeru iskoristio GORSKI VIJENAC (7 x 7), i mada nije naglašeno da drugi tj. poslednji pojam treba da bude (i) samostalan, ideju smo prihvatili upravo tako i  potragu usmerili ka poznatim ličnostima čija imena i prezimena odgovaraju prototipu, a pride omogućavaju realizaciju kvadrata bez većeg napora. Prva reakcija je stigla od Žarka, i tako smo dobili i prvi kvadrat 8 x 8 s krivinom, s tematskim petnaestoslovom Olivera Katarina. Nakon toga sam i ja uzeo učešće u isprobavanju novog modela (Jasmina Medenica), a svi radovi su bili u zoni prihvatljivog, standardnog i upotrebljivog. 

Međutim, Žarko je spremio i jednu reakciju koja iskače iz modle. Ne radi se o tematskom pojmu koji je drugačije podeljen (kao "Sto godina samoće" ili Ivana Maksimović), i ostajemo u ergeli estradnih jahačica Apokalipse, s tim što je ovoga puta folk-kandidatkinja za savijanje bila nešto žilavija. Radi se o vokalnoj solistkinji koja se zove SLAVICA ĆUKTERAŠ, i kao što vidite, njeno prezime nije naročito pogodno za ovakvu pustolovinu. Za utehu, Ć je umrtvljeno, ali je zato U prilično živo, a uz to se mora isterati i pregib KT (naniže, naviše ili bilo kako). 

Autor je ipak našao način da se izbori sa ovom nezgrapnom slovnom gusenicom, iskoristivši svoje neotuđivo autorsko pravo na odstupanje od standarda zarad gimnastike uma, što enigmatika u samoj suštini i jeste. Elem, on je napravio jedan neozbiljan višejezički konstrukt i takoreći internacionalizovao Zekićevu ideju, a pri tom ostavio i dovoljno mesta za nas, te smo se bar tu lepo izmešali sa svetom. Slučaj je, eto, hteo da se to naše Ć šćućuri baš tamo gde mu je (da ne kažem: gde nam je) mesto - da prostite, u mrtvom uglu, noseći pojam je, jelte, naš, a Irci i Englezi su raspoređeni na sasvim sporedne pozicije, tek da se zna ko je ko u Jevropi. 

Ako niste shvatili,  Đokićev mutirani kvadrat s krivinom je prva epizoda nove serije, gde ćemo se baviti sastavima koji nisu baš po JUS - u, ali ni za škartiranje, a od ostalih enigmatskih skalamerija se razlikuju po učešću humora. Ovo je, dakle, ćoše za radove koji podižu neku poznatu ili manje poznatu enigmatsku ideju na nov i nepoznat nivo iliti mutiraju u neočekivanom pravcu, a na kraju ipak ne izgledaju promašeno i nategnuto - već duhovito. Ukoliko i vi imate u opusu neku mrežastu tvorevinu koja se u procesu nastanka otrgla kontroli i izmutirala vam pred očima, ostavljajući samo mogućnost da je uz osmeh prihvatite ili tužno napustite, pošaljite prilog i dajte podršku Enigmutacijama.


9. 1. 2015.

Potera za minimumom

Postovi o minimalno crnim ukrštenicama su podstakli Gorana Topličevića, enigmatu iz Kruševca, da replicira, otkrije koliko je vešt u minimiziranju i uključi se u neformalno kratkoprugaško takmičenje. Poslao je standardnu "Enigminu" skandinavku 11 x 17 sa nestandardnim prorezom za sliku 5 x 7, a upotrebio je 9 crnih polja. 

Sastav je čist i jednostavan, odlično isplaniran, bez momenata koji su u zanatskom ili upotrebnom smislu podložni kritici. Kao što je već rečeno (i svim pešacima jasno), kod ovakvih poduhvata je nerealno očekivati strukturalne bravure, ali ih Goran ipak nije sasvim ignorisao: prvi vertikalni pojam je višestruko prelomljen, a dvostruki prelom -LNA A- se nalazi baš na mestu koje omogućava autoru da bez većeg stresa iskoristi i gornji i donji deo mreže. Takođe, pretposlednji verikalni pojam se neočekivano lomi i razbija monotoniju - kako strukturom, tako i duhovitošću (alaski alat), a u pretposlednjem vodravnom redu srećemo jednu lukavo upotrebljenu suglasničku skupinu (smrekar). Od ostalih pojmova, najinteresantnija je književna sintagma lomiti kolač. Ako bismo tražili dlaku u jajetu, primedbe bi se odnosile na prvi vodoravni pojam (pre svega, zato što je prvi), na dva prideva (od kojih je jedan devetoslovan) i četiri glagola, ne računajući sintagmu (dva povratna), ali je rad generalno vrlo dobar, autor je uspešno odgovorio na zadatu temu (PDR = 6, 35), a hipotetični rešavač nije nezadovoljan.

Ispod posta Kad Reško minimizira dva puta se oglasio Žarko Đokić, uzevši učešće u našoj poteri za rekordom. Najpre je priložio ukrštenicu sa 9 crnih polja i standardnim prorezom za sliku (5 x 6), odnosno prvi ispravan sastav dimenzija 11 x 17 sa prosečnom dužinom reči 6, 43, a onda je, verovatno inspirisan Rešadovom skandinavkom sa Dubravkom Mijatović, poslao i sastav sa molerskom belinom uz levu ivicu, prorezom 5 x 7 i 11 crnih polja, pod nazivom "Sliku svoju ljubim".

Prva Žarkova ukrštenica ima sjajnu organizaciju, vizuelno je dopadljiva, strukturalno skromna, a sadržinski bez greške. Rešavač ne bi imao zamerke, i zasigurno mu ne bi smetalo prisustvo tri prideva u tri roda (avetan, rešivo, blagi) i šest glagola (dva povratna), a to ni rigidnijim kolegama ne bi trebalo da bode oči, budući da je reč o zadatku sa kojim se, kao što smo videli, ni program sa solidnom bazom ne može lako izboriti. Najupečatljivija je povezanost vodoravnog moleraja u donjem delu sa jedanaestoslovnim pojmom u osmom redu, i uopšte, prohodnost čitave mreže je impresivna. Crna polja su tako ekonomično raspoređena da je ukrštenicu teško zamisliti sa još jednim belim poljem, a ostati u sferi realnosti.

Druga ukrštenica ima komplikovaniju strukturu, bar dva crna polja su teoretski u višku (a praktično preko potrebna), a kao i u prvoj, svaki deo je povezan sa svakim ("osovina" je Jagodin-mala). U nesavršenstva eventualno spadaju jednoslov  i dvoslov u središnjem delu, što se odrazilo na prosečnu dužinu reči, pa iako Žarko ima isti broj crnih polja i iste dimenzije proreza kao Rešad, PDR = 5, 87 (kod  Rešada 6, 04).

Ali, to nije sve: i ja konja za trku imadem. Iako sam u međuvremenu preradio svoju staru skandinavku sa 9 cp i poslao je "Enigmi", predstavljam drugu, glanc-novu, kojom sam na skali od 1 do 10 zadovoljan za šesticu, a za koju mislim da je ipak bolja od prve (možda ću i nju predstaviti, ali tek po objavljivanju - a bog sveti zna kada će to biti). Elem, rekavši da mi ne polazi za rukom da sastavim ukrštenicu sa 9 cp, imao sam na umu "efekat simetrije", što znači da mi je teško da rasporedim crna polja u 3 jednaka lanca, a da pri tom vodim računa o međusobnom položaju tih lanaca. Kada odustanem od tog nesuvislog zahteva, problem postaje mnogo rešiviji, mada još uvek nisam pronašao rešenje na koje bih bio ponosan. 

Raspored je takav (2 x 4 + 1) da deveto crno polje deluje suvišno, ali je zaista potrebna bela magija da bi bilo izbegnuto; međutim, više mi smeta činjenica da prvi lanac potpuno razdvaja levi i desni deo tj. da je prožetost ozbiljno ugrožena. Zapravo, u prvoj verziji  je sedmi vodoravni pojam bio glagol stasati ili pridev stasito (vodoravno: karikature), no nisam uspeo da pristojno sklopim deo ispod slike, a nije mi se dopalo ni odustvo reda... i, eto: finalna verzija ne sadrži prideve, jedini glagol mariti se lako može pretvoriti u imenicu, struktura je krajnje uprošćena, a rešivost je skoro stoprocentna (s tim što pojedini opisi moraju biti sugestivni: npr. do pojma ARIDIK se stiže preko originalnog imena ARIDIKES, kojem samo treba otkinuti poslednja dva slova; ADAMINA je "Adamova imenjakina", INAL je izvorno JINAL itd). PDR je jednak Đokićevom (6, 43). Uzgred, pre nekoliko godina je u Srbiji gostovao jedan popularni francuski pisac, i pošto sam pročitao intervju  u "Politici" - shvatio sam da nam je Fortuna napokon poslala nekoga ko će čuvenom jezeru u Finskoj dati malo mira. Zove se MATIJAS ENAR (izv. Mathias Énard), i evo prilike da popularizujem njegov lik.

9. 5. 2014.

Vesela '77


Ljubiša Jakšić

Mihailo Reljić
Ivan Marković
Zoran Zeljković
Cvetković i Nedić
Milovan Samardaković
Milan Jelenković
Zlatan Pupezin
Života Stanković
Žarko Đokić
Nikola Popović
Ratko Stojković
Petar Bizumić
Vojin Krsmanović

Miroljub Janković

16. 12. 2013.

IZ ILIJINE FIOKE (2): Enigmo-inženjeri

Postoje enigmatski autori od kojih apsolutno ništa nisam naučio, iako sam skoro 20 godina redovno sretao njihove sastave u svim mogućim novinama. Neka imena sam odavno prestao da registrujem, a postoje i oni koji su takoreći istaknuti enigmati, ali ih ja uopšte ne doživljavam kao kolege, i vođen parolom: neka cveta svaki cvet, ignorišem njihovo postojanje, ostavljajući mogućnost da oni ipak bivstvuju na enigmatskoj sceni iz nekog višeg, meni neshvatljivog, možda čak kosmičkog razloga. Svi mi u početku baratamo Tatarima, Avarima i atamanima, pa se mučimo sa karavanima, paravanima, tarapanama i ararinama, nitimo i kitimo, ali je pravo čudo što nekima ni decenije nisu dovoljne da to prevaziđu. Još je čudnije što takvih ima podosta, i što su mnogi od njih već jednom nogom u grobu, a još se i ne nazire bilo kakav pomak.

Ima i autora koji su večno "u sredini": oni u principu rade solidno, tzv. zanatski korektno, ali gotovo nikada ne odstupaju od svog standarda. Nisu bez imena, znam i njihova prezimena, a ako bi to neko od mene tražio, mogao bih da navedem njihove stilske karakteristike, čak i da ih pohvalim - ali sam, u suštini, indiferentan prema njima i njihovom radu. Možda sam nekada od njih pokupio neku zgodnu reč ili opis, ali generalno nisu dali nikakav doprinos mom napretku, nikada me nisu izazvali, podstakli, naterali da nešto pokušam, pa da sve to zapamtim kao težak ili izuzetan poduhvat, a da onda i njima i sebi upišem specijalne poene... Dakle, ja najviše volim one koji su mi svojim sastavima pomagali u otkrivanju novih zahteva, načina, pristupa... Čak i ako se to desilo samo jednom, a dalo je nekakve rezultate (ako ništa drugo, lepo sam se zabavljao),  ti autori su zaslužili moje poštovanje. Drago mi je što ću, zahvaljujući Iliji, danas predstaviti stvaraoce od kojih se ima šta naučiti.

Žarko Đokić

Moj stav prema Đokiću je uglavnom formiran u drugoj polovini devedesetih, kada je, kao saradnik "Hupera", objavljivao prilično efektne radove. Zapravo, ja u to vreme ni o čemu ništa nisam znao, a na enigmatske radove sam reagovao kao laik koji nije zadovoljan onim što je svakidašnje, pa se raduje svemu što doživi kao izuzetno. Najizuzetnijima sam smatrao Dopuđu i Patrnogića, a onda su, sa jačanjem i širenjem mojih interesovanja, počeli da se izdvajaju još neki autori. Jedan od njih je bio Đokić, i još uvek dobro pamtim neku njegovu nagradnu skandinavku, sa retko rabljenim pojmom visokopreosveštenstvo. Međutim, ono po čemu je on značajan za mene jeste jedna pomalo neobična bela ukrštenica, u kojoj je ime pevačice sa slike (Bjork) bilo učaureno dijagonalno. Moguće je da sam slične radove viđao i ranije, ali sam tada prvi put pokušao da napravim takvu kombinaciju. Pošto sam ukapirao da je najbolje uzeti neko ime sa što dužom suglasničkom grupom, nije bilo potrebe da lutam: Ekstra Nena se sama prijavila, i posle nekoliko sati sam imao prvu belinu 6 x 6 u kojoj je sleva nadesno, odozgo naniže, pisalo EKSTRA. I ja sam bio ekstra ponosan, a taj mali uspeh je u mom sećanju zauvek povezan sa Žarkom (danas bez po muke mogu da učaurim bilo koji pojam - videti novogodišnju ukrštenicu u zaglavlju - ali više nema onakve radosti). 

Simetrična skandinavka koju je Ilija odabrao je dobro isplanirana, još bolje realizovana, na momente vanredno interesantna. Raspored crnih polja je takav da omogućava sastavljaču da u prvi plan stavi svoju visprenost i kreativnost, a ne suvu kombinatoriku, i Đokić je to sjajno iskoristio: neka rešenja su zadivljujuće sveža (npr. Tvrtko prvi), a neki pojmovi su tako upečatljivi da vas bukvalno teraju da zapamtite kombinaciju: podruštvljavanje, obračunski ček, pečalba...

Uzgred, primećujem da je pojam DIRA opisan kao "francuska spisateljica, Margaret", što nije ispravno. I ja sam se jednom, kao neko ko je godinama učio francuski, napravio pametan i upotrebio taj oblik, naivno verujući da je reč o transliteraciji... No, gle čuda: prezime slavne Margerit (ne Margaret) se zaista čita sa tim S na kraju (dakle, DIRAS)! Naravno, to ne umanjuje vrednost ovog rada, ali moja primedba može da bude od koristi onima koji eventualno imaju dilemu. 

Politika Mozaik br. 89


Tomislav Vukadinović

Nemam neku konkretnu priču u vezi sa Tomom i njegovim radom, ali imam iskristalisane utiske: on fino kombinuje, nije perfekcionista, ne paradira i nikad ne ide ispod crte. Ubeđen sam da je jedan od 10 najboljih živih sastavljača (s tim u vezi, treba spomenuti čuvenu "Huperovu" ukrštenicu 23 x 14 sa rekordno malim brojem crnih polja, koju je kao koautor potpisao  sa Dopuđom i Zeljkovićem), mada retko imam priliku da to vidim crno na belo. U stvari, uvek mi se činilo da je on autor koji nekud žuri, koji se ne zadržava satima na istoj kombinaciji, i kome skoro uvek fali 10 ili 15 minuta da od svog sastava napravi senzaciju. Rekao bih da njegov standardni učinak najčešće ostaje na nivou visokog proseka, bilo da je reč o tematskim ukrštenicama (u kojima posebno vodi računa o umreženosti) ili nekim drugim radovima, a svi koji su upoznati sa njegovim minulim radom verovatno znaju da je to daleko ispod njegovih mogućnosti.

Tematska skandinavka koju je Ilija priložio, o Vukadinoviću govori više i bolje od mene: to je zasigurno rad kome je on pristupio bez velikih ambicija i bez želje da impresionira, a na par mesta je, uprkos tome, sama od sebe izronila njegova zavidna veština: belina sa dva tematska pojma, u principu, nema tešku strukturu, ali je lepo proširena, "ukrašena" šmirglom, a povratni glagol se tu tako lepo "smestio", da bi i oni koji progone tu vrstu reči morali da se slože u proceni da je to bilo najbolje rešenje, naročito ako se uzme u obzir i reeksport. No... nije baš sve tako sjajno: slavna ljubavnica Anrija II, vojvotkinja Dijana, čije prezime u transkripciji glasi De Poatje ili samo Poatje, ovde nije potvrdila svoj identitet: postala je POTIJE. 

Sad se verovatno pitate zašto uopšte postavljam rad sa tako krupnom greškom? Pa, moguće da je autor naleteo na loš izvor (da nije tako, verujem da bi pozicija pojma bila drugačija), a možebiti da je i urednik koristio istu knjigu (pouzdano znam da ima mnogo popularnih enciklopedija sa ovakvim i još gorim tipfelerima). 

Uz to, gornji deo je dosta trapavo i, rekao bih, brzopleto sklepan: ako niste čuli za dvorac ŠENANSO - nemate nikakve šanse da to saznate rešavajući ukrštenicu, jer je pojam ŠER opisan kao "reka u Francuskoj", NIK kao "muško ime", a od vas se traži da poznajete i istoriju algebre, te da se iz cuga setite gospođe Emi NETER... No, bez obzira na sve nedostatke, ovaj sastav nije za odbacivanje, jer dosta verno prikazuje Tomin stil i odnos prema sastavljanju. Ponoviću: on bez sumnje može 3 puta bolje, ali samo kad je posebno inspirisan.

Politika Mozaik br. 118


Dragoslav Rosić

Odlučio sam da uz Đokića i Vukadinovića predstavim i Rosića, njihovog kolegu po obrazovanju, iako nikada nisam pratio njegov rad. Skandinavka koju je Ilija izabrao je dobra, logična, pažljivo sastavljena, rešiva. Belina je specifična po dvostrukom Đ, najimpresivniji pojmovi su Karađorđevićinakinđuriti, meni se dopada i Roman o Londonu, a naročito bih pohvalio prisustvo parne mašine, koja je dobro povezala roman sa  šarplanincem. Sve u svemu: skladan, lagan i kompaktan sastav, možda malo školski tj. šablonski  napravljen, ali svakako vredan komentara, pogotovo ako primetimo da ni po stilu, ni po sadržaju nije zastareo, iako je prošlo više od 30 godina.

Politika Mozaik br. 92