Ivo Ratej |
Bio je član jugoslovenske reprezentacije i tri puta nastupao na Olimpijskim igrama (1964, 1968 i 1972), a naročito je bio popularan u Zagrebu, gde se šezdesetih preselio iz Celja i igrao za KHL Medveščak (kasnije je za ovaj klub nastupao i čuveni Rus bez kojeg je teško zamisliti ukrštenice i križaljke, Vjačeslav Anisin). Niskog je rasta (svega 170 cm), ali su ga zbog neobične snage zvali Gvozdenko.
Ivo je 1974. dobio sina i dao mu svoje ime, te je dvadesetak godina kasnije za KHL Medveščak igrao još jedan takav, sa sufiksom mlađi (poznatiji kao Bibi). Danas je hokejaški trener, i svako ko je iole zainteresovan za hokej zna kako se preziva. Ali, enigmate to uglavnom ne znaju.
Naime, iako se Ivo stariji zaista proslavio kao Rataj (o čemu svedoči jugoslovenslka štampa iz onog vremena), njegovo prezime je RATEJ. To znači da niz IVO RATAJ koji se sreće u svakom trećem kvadratu 8 x 8 (i silnim belinama) jednostavno ne postoji, niti uz zgodan petoslov Rataj (prisutan u svakoj petoj ukrštenici i križaljci) prianja opis "hokejaš, Ivo".
Zato je krajnje vreme da vratimo identitet ocu i sinu, i dozvolimo im da se u enigmatici zovu kao i u ličnim kartama: IVO RATEJ. RATAJ ubuduće valja opisivati drugačije, a u ponudi su dve fine opcije: Marcej RATAJ (polj. Marciej Rataj), poljski državnik koji je u dva navrata vršio dužnost predsednika (1922 i 1926), i Mojca RATAJ, bosanskohercegovačka olimpijska skijašica slovenačkog porekla.
7 коментара:
Ja znam da se njegovo originalno prezime piše Ratej, ali se davno uvriježilo oblik prezimena "Rataj".
Tako zbog tipfelera danas imamo Oto Reisinger (njegovo pravo ime je Otto), Zlatko Kranjčar se zapravo preziva Krajnčar. Ima takvih pimjera još, ali su ih s vremenom neki nosioci tih imena i sami prihvatili.
Ima primjera gdje su akteri sami sebi "modificirali" svoje ime, kao na primjer pjevačica "Natalie Dizdar" potpisuje se kao Natali, a bivši košarkaš "Emilijo Kovačić" se potpisuje kao Emilio.
Da, mada mislim da je Ivo Rataj - kao takav - uvrežen samo u enigmatici. :)
Uzgred, Reisingerovo ime je Oton, logičniji hipokoristik je Oto, ali možda je koristio dva T u belom svetu.
A to namerno modifikovanje imena je uobičajena stvar u šou-biznisu, i uopšte, u javnim profesijama. Recimo, kad već govorimo o ovim našim facama, malo ko zna da se Aki Rahimovski zove Aleksandar, da je Alen Islamović - Alija, Dragan Nikolić - Dragoslav, Mija Aleksić - Milosav, Rade Marković - Radomir, Nela Eržišnik - Nevenka, Puriša Đorđević - Mladomir, Ati Soss - Karel, Doris Dragović - Dorotea, Arsen Dedić - Arsenije, Beba Selimović - Izeta, Paja Jovanović - Pavel, Vasko Popa - Vasile, Dobrica Ćosić - Dobrosav, Đalski - Ljubomir Tito Babić, Đura Jakšić - Georgije itd. itd.
Nisam znao za ovo. Danko CvjetiČanin je zapravo CvjetiĆanin.
Samo radi informacije.
U Sportskom leksikonu Leksikografskog zavoda (1984.) piše Ivo Rataj. Isto i u Enciklopediji fizičke kulture, II. dio (1977.)
Nedjeljko, i ja sam nedavno primetio taj gaf sa Cvjetićaninom, ali nisam hteo da talambasam. :) Veoma volim tog kolegu, a nekako ispada da mu stalno nalazim mane, pa sam rešio da prećutim slučaj (naposletku, nije moj posao da ispravljam tuđe greške; urednici generalno za svoj rad dobijaju 10 puta više para od saradnika, pa bi valjda trebalo da budu - ako ne 10 - onda bar 2 puta precizniji :P).
To mi je prije tri godine kazao Hrgović, znači urednik.
Постави коментар