U vrijeme dok je
maternjeg jezika, ma kako se on zvao, sve
manje u ukrštenim riječima na ovim prostorima, a "jezički standardi" (ma
šta to značilo) sve bezobzirniji i nezajažljiviji u svojoj čistoti;
"omogućavaju" autoru da kao od šale napravi "djelo" koje
nikud nije prispjelo. Evo jednog takvog koje bi imalo problema i sa srpsko-hrvatskim
"dejtonskim" jezičkim sporazumom. Šalu na stranu, ali sam prilično
siguran da bi ova ukrštenica zbog svoje "kulturno-jezičke složenosti"
teško našla urednik-sa(h)ibiju na ovdašnjem, zagonetnom dunjaluku.
Novo
2 коментара:
Miš-maš, tako se kod mene kaže za ovakvu mješavinu. Bjelina 8 x !
Jedan moj drug iz odeljenja je, sećam se, jednom odgovarao iz biologije, i prepričavajući lekciju - napravio je nečuvenu papazjaniju, kombinujući podatke iz znanih i neznanih nastavnih jedinica. Sve je to fino teklo i zvučalo ubedljivo, a zapravo je bilo konfuzno i neispravno. Profesor je sačekao da završi, i rekao mu: "Lepo si pričao, ali si sve pobrkao", a ovaj je odgovorio: "To je dokaz da znam i druge lekcije!" :)
Постави коментар