28. 8. 2017.

Drži slovo Zekić Novo (15): Pikova dama

Ova ukrštenica je objavljena u Marbu, ima ih više, bez bjeline. Ne znam kako, ali su se i ovdje, ničim izazvane, četiri riječi  "družile"  cijelih 9 polja. No, vidljivo je i ono na šta ja prilično polažem, a to je tema. Ovdje su to dva poznata pisca koje povezuje „Pikova dama“, što i nije previše poznato. 

Novo

Slučaj istražio blogovlasnik: Novela Пиковая дама Aleksandra Puškina premijerno je objavljena 1834. 16 godina kasnije, a 4 decenije pre nego što je nastala čuvena, istoimena opera Pjotra Iljiča Čajkovskog, Puškinova priča je inspirisala jednog francuskog kompozitora. Njegovo ime je Fromantal Alevi (fr. Fromental Halevy), i on je za libreto svoje opere – prema nekim navodima – koristio prvi prevod sa ruskog na francuski jezik, koji je načinio Prosper Merime (fr. Prosper Mérimée).* No, nema pouzdanih podataka, tim pre što je Merimeova književna adaptacija objavljena nešto kasnije (ne zna se tačno kada).


*Uzgred, Merime je 1845. napisao pripovetku Carmen, koja je Žoržu Bizeu (fr. Georges Bizet)  1875. poslužila kao predložak za slavnu operu. 


1 коментар:

Анониман је рекао...

Ja nisam ništa istraživao, nego sam prosto koristio podatak iz BIGZ-ove Popularne enciklopedije, a tekst ću navesti u cjelosti:
Merime Prosper (1803-70), franc. romansijer i dramski pisac, pobornik liberalne romantičarske struje. Novele: Mateo Falkone, Kolomba, Karmen, Pikova dama, Loki. Pod imenom Ijacint Maglanović publikovao Gusle (La Guzla), tobožnju zbirku ilirske poezije.
Novo